Samstag, 10. Februar 2007
¶ Zebda
Zebda ist arabisch und heißt Butter:

Die zweite Immigrantengeneration, die in den 80er Jahren mittels der Marches pour l’égalité (Demonstrationen für die Gleichheit) Gleichheit und Anerkennung der Differenz für die Immigranten forderten. nannten sich die Beurs (le beurre: die Butter).
Dieses Wort(spiel) entstand aus dem sogenannten Verlan (eine französische Jugendsprachform), in der die Worte von ihrem Ende her gelesen und umgebildet werden:
Arabe - beurre

Aus einer Fußnote des Textes "Zwischen Ideologie und Utopie - Kabylisch in der Immigration*" von Nikola Tietze



"...... führt irgendwo zwischen Flomarktständen mit stilvoll abgetragenen Klamotten und alten Independent-Scheiben direkt in einen kleinen bunten Rockschuppen, wo sich erstklassig mit dem Hintern wackeln, Bier trinken, oder beim Anblick der kunterbunten Deko über die Tücken des Lebens sinnieren lässt und wo Gitarren noch nach kurz vor dem Abrauchen stehenden Verstärkern klingen."


in-your-face.de in ihrer Kritik zur CD "Et Alors" von Le Maximum Kouette