Montag, 17. August 2009
Es ist schon sehr ungewöhnlich, wenn eine deutsche Band überwiegend Songs in französischer Sprache singt. Aber zwei der Sänger, die Brüder Pablo und Carlos Charlemoine von Irie Révoltés sind zweisprachig aufgewachsen und es fällt ihnen nach eigenen Angaben leichter, ihre Texte auf französisch zu formulieren. Doch das soll sich in Zukunft ändern. Für ihre neue CD, welche Anfang kommenden Jahres erscheinen wird, soll der Anteil an deutschsprachigen Strophen deutlich erhöht werden. Ziel ist natürlich, vom Publikum, welches in der Regel des Französischen nicht sonderlich mächtig ist, besser verstanden zu werden. Denn der Band ist es immer schon wichtig gewesen, dass ihre politischen Botschaften verstanden werden.

Davon ist aber bei der ersten Vorabveröffentlichung zur CD nichts zu merken. Auf dem Song "Travailler", den man auf der Homepage auch umsonst downloaden kann, ist keine einzige deutsche Textzeile zu hören. Aber das wird man gut verschmerzen können, denn "Travailler" ist eine richtig gute und professionell produzierte Nummer geworden.

Und damit besteht große Hoffnung, dass die bisher bestehende Diskrepanz zwischen den Live-Fähigkeiten und Studioproduktionen der Band verringert oder aufgehoben wird. Denn Irie Révoltés gelten als eine der besten deutschen Livebands im Bereich Reggae/Dancehall/HipHop - während ich ihre bisherigen CDs bis auf einige wenige Lieder nicht sonderlich berauschend fand.

Was sich aber mit der neuen Platte ändern könnte.....

Irie Révoltés Homepage

Irie Révoltés - Travailler from Irie Revoltes on Vimeo.